Sunan at-Tirmithiy كتاب البيوع باب ما جاء فى اليمين الفاجرة يقتطع بها مال المسلم

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِىَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ. فَقَالَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فِىَّ وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ ذَلِكَ كَانَ بَيْنِى وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ فَجَحَدَنِى فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلَكَ بَيِّنَةٌ. قُلْتُ لاَ. فَقَالَ لِلْيَهُودِىِّ احْلِفْ. فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا يَحْلِفَ فَيَذْهَبَ بِمَالِى. فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً. إِلَى آخِرِ الآيَةِ. قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِى الْبَابِ عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ وَأَبِى مُوسَى وَأَبِى أُمَامَةَ بْنِ ثَعْلَبَةَ الأَنْصَارِىِّ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ. وَحَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
'Abdullāh Ibn-Mas'ūd related, "The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, 'Whoever takes a false oath to abstract the wealth of a Muslim, God will be wrathful at him when he meets Him.'" Al-Ash'ath Ibn-Qays then announced, "By God, this did happen. I shared a piece of land with a Jew, but he denied me [my right to it]. So I brought him before the Prophet, peace and blessings of God be upon him, who then asked, 'Do you have any evidence?' I replied, 'No.' He then instructed the Jew, 'Take an oath.' I protested, 'Messenger of God, if he takes an oath he will take away my wealth!' God then revealed, 'Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small price will have no share in the Hereafter, and Allah will not speak to them or look at them on the Day of Resurrection, nor will He purify them; and they will have a painful punishment. (3 [Āl 'Imrān]: 77)'" Click on ḥadīth to read more